が
、ても
與 のに
都可表示 轉折
,但 語感
不太一樣。
が
日本に行きましたが、寿司は食べませんでした。
雖然去了日本,可是沒吃壽司。
單純用於
事實的轉折
,沒有
驚訝 / 失望等感情,翻譯成雖然...可是
- 日本(にほん) [2]:
名
日本 - に:
格助
表目的地
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行きます [3]:
ます形
去 - 行きました [3]:
た形
去了
- 行きます [3]:
- が:
接助
表雖然
- 寿司(すし) [2]:
名
壽司 - は:
副助
表主題
- 食(た)べる [2]:
動II
他動
辞書形
吃- 食べます [3]:
ます形
吃 - 食べません [4]:
否定
沒吃 - 食べませんでした [4]:
た形
沒吃了
- 食べます [3]:
ちょっとお尋ねしますが、トイレはどこですか?
請問一下廁所在那裡?
另外一個用法是
前言的轉折
- ちょっと [1]:
副
柔和語氣 - 尋(たず)ねる [3]:
動II
他動
辞書形
尋找- 尋ねます [4]:
ます形
尋找 - お尋ねする [5]:
謙譲語
尋找 - お尋ねします:
慣
請問
- 尋ねます [4]:
- が:
接助
表前言
- トイレ [1]:
名
toilet、廁所 - は:
副助
表主題
- どこ [1]:
副
哪裡? - です [0]:
助動
是- ですか [0]:
疑問
是嗎?
- ですか [0]:
ても
彼はたくさん食べても、太りません。
他吃很多都不胖。
用於
事實的轉折
,翻譯成可是
- 彼(かれ) [1]:
代
他 - は:
副助
表主題
- たくさん [0]:
副
很多地 - 食(た)べる [2]:
動II
他動
辞書形
吃- 食べて [1]:
て形
吃 - 食べても [1]:
即使
即使吃
- 食べて [1]:
- 太(ふと)る [2]:
動I
自動
辞書形
胖- 太ります [4]:
ます形
- 太りません [5]:
否定
不胖
- 太ります [4]:
コロナが終息しなくても、オリンピックは開催されます。
即使新冠還沒終結,奧運也會舉辦。
用於一些
實際還沒發生的事情
的假定轉折
,翻譯成即使
- コロナ [1]:
名
新冠 - が:
格助
表主語
- 終息(しゅうそく)する [0]:
動III
自動
辞書形
終結- 終息しない [0]:
ない形
沒終結 - 終息しなくて [0]:
て形
沒終結 - 終息しなくても [6]:
即使
即使沒終結
- 終息しない [0]:
- オリンピック [4]:
名
olympics、奧運 - は:
副助
表主題
- 開催(かいさい)する [0]:
動III
他動
辞書形
舉辦- 開催される [0]:
受身形
被舉辦 - 開催されます [0]:
ます形
被舉辦
- 開催される [0]:
のに
たくさん勉強したのに、試験に落ちた。
明明唸書了很多,考試竟然沒過。
用於
事實的轉折
,帶有意外
/驚訝
/失望
等感情,翻譯成明明
- たくさん [0]:
副
很多地 - 勉強(べんきょう)する [0]:
動III
自動
辞書形
唸書- 勉強した [0]:
た形
唸書了
- 勉強した [0]:
- のに [1]:
接助
表明明
- 試験(しけん) [2]:
名
考試 - に:
格助
表動作對象
- 落(お)ちる [2]:
動II
自動
辞書形
落第- 落ちた [1]:
た形
落第
- 落ちた [1]:
コロナが流行っているのに、旅行に行ってください。
(X)コロナが流行っているのに、旅行に行きました。
(O)
明明新冠正在流行,請去旅行。(X)
明明新冠正在流行,我仍去旅行了。(O)
のに
後面不會配搭依頼
,命令
等帶有個人意思
的句子
- コロナ [1]:
名
新冠 - が:
格助
表
主語 - 流行(はや)る [2]:
動I
自動
辞書形
流行- 流行って [2]:
て形
流行 - 流行っている [2]:
現在進行
正在流行
- 流行って [2]:
- のに [1]:
接助
表明明
- 旅行(りょこう) [0]:
名
旅行 - に:
格助
表行動目的
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行って [0]:
て形
去 - 行ってください [0]:
請託
請去
- 行って [0]:
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行きます [3]:
ます形
去 - 行きました [3]:
た形
去了
- 行きます [3]: