ように
與 と
都可表示 引用
,但 語感
不太一樣。
接続
Vる
+ように
+V
(間接引用)- 「…」+
と
+V
(直接引用)
ように
仕事を手伝うように頼まれた。
我被拜託幫忙工作。
間接引用
時,不受原句的實態影響,永遠使用Vる
+ように
,
- 仕事(しごと) [0]:
名
工作 - を:
格助
接受手伝う
的賓語
- 手伝(てつだ)う [3]:
動I
他動
辞書形
幫忙- 手伝うように [5]:
指示
要幫忙
- 手伝うように [5]:
- 頼(たの)む [2]:
動I
他動
辞書形
拜託- 頼まれる [4]:
受身形
被拜託 - 頼まれた [4]:
た形
被拜託了
- 頼まれる [4]:
と
「仕事を手伝ってくれ」と頼まれた。
「請幫忙工作」我被拜託了。
直接引用
時,在「」
使用原句的時態
- 仕事(しごと) [0]:
名
工作 - を:
格助
接受手伝う
的賓語
- 手伝(てつだ)う [3]:
動I
他動
辞書形
幫忙- 手伝って [3]:
て形
幫忙 - 手伝ってくれ [3]:
給我
給我幫忙
- 手伝って [3]:
- と:
格助
表引用
- 頼(たの)む [2]:
動I
他動
辞書形
拜託- 頼まれる [4]:
受身形
被拜託 - 頼まれた [4]:
た形
被拜託了
- 頼まれる [4]: