わけがない
、はずがない
與 べきではない
都可表示 不應該
,但 意義
不太一樣。
単語
- わけがない [1]:
慣
不可能 (there is no way that, it is impossible to) - はずがない [4]:
慣
不可能 (should not be) - べきではない [5]:
慣
不應該 (should not, be not supposed to)
接続
Vる
+わけがない
Vる
+はずがない
Vる
+べきではない
わけがない
日本語を習ったことがない。日本語ができるわけがない。
沒學習過日語,不可能會日語。(沒有學習過日語,沒有會日語的道理)
わけがない
與はずがない
意思接近
,都是針對事
表示不可能
,但わけがない
的語氣較強硬
- 日本語(にほんご) [0]:
名
日語 - を:
格助
接受習う
的賓語
- 習(なら)う [2]:
動I
他動
辞書形
學習- 習った [2]:
た形
學習了 - 習ったことがある [8]:
經驗
學習過 - 習ったことがない [8]:
ない形
沒學習過
- 習った [2]:
- 日本語(にほんご) [0]:
名
日語 - が:
格助
表主語
- できる [2]:
動II
自動
辞書形
會- できるわけがない [4]:
不可能
不可能會
- できるわけがない [4]:
はずがない
日本語を習ったことがない。日本語ができるはずがない。
沒學過日語,不可能會日語。(沒有學過日語,沒有會日語的可能)
わけがない
與はずがない
意思接近
,都是針對事
表示不可能
,但はずがない
的語氣較緩和
- 日本語(にほんご) [0]:
名
日語 - を:
格助
接受習う
的賓語
- 習(なら)う [2]:
動I
他動
辞書形
學習- 習った [2]:
た形
學習了 - 習ったことがある [8]:
經驗
學習過 - 習ったことがない [8]:
ない形
沒學習過
- 習った [2]:
- 日本語(にほんご) [0]:
名
日語 - が:
格助
表主語
- できる [2]:
動II
自動
辞書形
會- できるはずがない [4]:
不可能
不可能會
- できるはずがない [4]:
べきではない
動物を虐めるべきではない。
不應該虐待動物。
べきではない
是針對人
表示義務上的不應該
- 動物(どうぶつ) [0]:
名
動物 - を:
格助
接受虐める
的賓語
- 虐(いじ)める [0]:
動II
他動
辞書形
虐待- 虐めるべきではない [9]:
不應該
不應該虐待
- 虐めるべきではない [9]:
運転中電話をするべきではない。
開車中不應該打電話。
べきではない
是針對人
表示建議上的不應該
- 運転中(うんてんちゅう) [0]:
名
開車中 - 電話(でんわ) [0]:
名
電話 - を:
格助
接受する
的賓語
- する [0]:
動III
他動
辞書形
打電話- するべきではない [7]:
不應該
不應該打電話
- するべきではない [7]: