そうだ
、ということだ
、んだということだ
、とのことだ
、って
都可表示 傳聞
,翻譯成 聽說
、據說
。
接続
普
+そうだ
普
+ということだ
普
+んだということだ
普
+とのことだ
普
+って
そうだ
山田さんは明日東京へ行くそうだ。
山田先生明天聽說要去東京。
- 山田(やまだ) [0]:
名
山田 - さん [0]:
名
先生 - は:
副助
表主題
- 明日(あした) [3]:
名
明天 - 東京(とうきょう) [0]:
名
東京 - へ:
格助
表移動方向
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行くそうだ [3]:
傳聞
聽說要去
- 行くそうだ [3]:
ということだ
天気予報によると、明日降るということだ。
根據天氣預報的說法,聽說明天會下雨。
- 天気予報(てんきよほう) [4]:
名
天氣預報 - によると [0]:
接
根據 - 明日(あした) [3]:
名
明天 - 雨(あめ) [1]:
名
雨 - が:
格助
表主語
- 降(ふ)る [1]:
動I
自動
辞書形
下雨- 降るということだ [1]:
傳聞
聽說下雨
- 降るということだ [1]:
んだということだ
明日雨が降るんだということだ。
聽說明天會下雨。
- 明日(あした) [3]:
名
明天 - 雨(あめ) [1]:
名
雨 - が:
格助
表主語
- 降(ふ)る [1]:
動I
自動
辞書形
下雨- 降るんだということだ [1]:
傳聞
聽說會下雨
- 降るんだということだ [1]:
とのことだ
天気予報によると、明日降るとのことだ。
根據天氣預報的說法,聽說明天會下雨。
- 天気予報(てんきよほう) [4]:
名
天氣預報 - によると [0]:
接
根據 - 明日(あした) [3]:
名
明天 - 雨(あめ) [1]:
名
雨 - が:
格助
表主語
- 降(ふ)る [1]:
動I
自動
辞書形
下雨- 降るとのことだ [1]:
傳聞
聽說下雨
- 降るとのことだ [1]:
って
明日雨が降るって。
聽說明天會下雨。
- 明日(あした) [3]:
名
明天 - 雨(あめ) [1]:
名
雨 - が:
格助
表主語
- 降(ふ)る [1]:
動I
自動
辞書形
下雨- 降るって [1]:
縮約
聽說下雨
- 降るって [1]: