じゃない
與 んじゃない
很類似,只差一個 ん
,且語調 上升
與 下降
又各自代表 不同
意思。
接続
普
(Vる
/いA
/なA
/N
) +じゃない
普
(Vる
/いA
/なA
な
/N
な
)+んじゃない
例文
危ないじゃない。
(下降)
很危險啊!不滿
危ないじゃない。
(上升)
很危險不是嗎?確認
危ないんじゃない。
(上升)
應該很危險吧! 推測
- 危(あぶ)ない [0]:
い形容
危險的- 危ないじゃない [0]:
不滿
很危險啊! - 危ないじゃない [0]:
確認
很危險不是嗎? - 危ないんじゃない [0]:
推測
應該很危險吧!
- 危ないじゃない [0]:
頑張れば、できるじゃない。
(下降)
努力的話,能做到嘛!不滿
頑張れば、できるじゃない。
(上升)
努力的話,能做到嗎?確認
頑張れば、できるんじゃない。
(上升)
努力的話,應該能做到吧?推測
- 頑張(がんば)る [3]:
動I
自動
辞書形
努力- 頑張れば [3]:
条件形
努力的話
- 頑張れば [3]:
- できる [2]:
動II
自動
辞書形
能夠- できるじゃない [2]:
不滿
能做到嘛! - できるじゃない [2]:
確認
能做到嗎? - できるんじゃない [2]:
推測
應該能做到吧!
- できるじゃない [2]: