ただいま
與 たったいま
都可表示 剛才
,但 語感
不太一樣。
単語
- ただいま [0]:
副
剛才 - たったいま [4]:
副
剛剛
ただいま
ただいまお電話がありました。
剛才接到了電話。
ただいま
可表示剛剛
,語氣較平和
,適合正式場合
,翻譯成剛才
- ただいま [0]:
副
剛才 - お電話 (おでんわ) [2]:
名
電話 - が:
格助
表主語
。 - ある [1]:
動I
自動
辞書形
有- ありました [3]:
ます形
有
- ありました [3]:
たったいま
たったいまお電話がありました。
剛剛接到了電話。
たったいま
可表示剛剛
,語氣較強烈
,翻譯成剛剛
、就在剛剛
、剛剛才
- たったいま [4]:
副
剛剛 - お電話 (おでんわ) [2]:
名
電話 - が:
格助
表主語
。 - ある [1]:
動I
自動
辞書形
有- ありました [3]:
ます形
有
- ありました [3]: