こっそり
與 こそこそ
都可表示 偷偷地
,但語感不太一樣。
単語
- こっそり [3]:
副
偷偷地 - こそこそ [1]:
副
偷偷地
こっそり
授業中にこっそりチョコレートを食べた。
上課時偷偷地吃了巧克力。
こっそり
可表示一次性
的偷偷地
- 授業中(じゅぎょうちゅう) [0]:
名
上課中 - に:
格助
表發生時間
- こっそり [3]:
副
偷偷地 - チョコレート [3]:
名
chocolate、巧克力 - を:
格助
接受食べる
的賓語
- 食(た)べる [2]:
動II
他動
辞書形
吃- 食べた [1]:
た形
吃了
- 食べた [1]:
こそこそ
あの政治家はずっと女の子たちとこそこそ不倫してた。
那個政客一直偷偷摸摸地與女孩子們搞外遇。
こそこそ
可表示慣犯性
的偷偷地
- あの [0]:
連体
那個 - 政治家(せいじか) [0]:
名
政治家 - は:
副助
表主題
- ずっと [0]:
副
一直 - 女(おんな)の子(こ)たち [3]:
名
女孩子們 - と:
格助
表夥伴
- こそこそ [1]:
副
偷偷摸摸地 - 不倫(ふりん)する [0]:
動III
自動
辞書形
搞不倫- 不倫して [0]:
て形
搞不倫 - 不倫している [0]:
現在進行
搞不倫 - 不倫していた [0]:
過去習慣
搞不倫 - 不倫してた [0]:
縮約
搞不倫
- 不倫して [0]: