點燈坊

失くすものさえない今が強くなるチャンスよ

急、急に、急ぐ

Sam Xiao's Avatar 2025-01-19

急に急ぐ 都有漢字 ,但 讀音 不一樣,意義 也不一樣。

単語

  • 急(きゅう) [1]:な形容 突然的、 急事
  • 急(きゅう)に [1]: 突然地
  • 急(いそ)ぐ [2]:動I 自他 趕快

急があるので、先に失礼します。

因為有急事,我先告辭了。

  • 急(きゅう) [0]: 急事
  • が:格助主語
  • ある:動I 自動
  • ので:原因
  • 先(さき)に [0]: 提前
  • 失礼(しつれい) [0]: 告辭
    • 失礼する [0]:動III 自動 辞書形 告辭
    • 失礼します [6]:ます形 告辭

急な依頼で戸惑った。

因為突如其來的請求而不知所措。

  • 急(きゅう) [0]:な形容 突然的
  • な:格助な形容詞 形容 名詞
  • 依頼(いらい) [0]: 請求
  • で:接助原因
  • 戸惑(とまど)う [3]:動I 自動 辞書形 不知所措
    • 戸惑った [2]:た形 不知所措

急に

急に気分が悪くなった。

突然感覺不舒服。

  • 急(きゅう)に [0]: 突然地
  • 気分(きぶん) [1]: 身體狀態
  • が:格助主語
  • 悪(わる)い [2]:い形容 不好的
  • なる [1]:動I 自動 辞書形 變成
    • なった [1]:た形 變成了

急ぐ

電車に遅れそうなので、急いで行った。

快要趕不上電車了,所以匆忙趕過去。

  • 電車(でんしゃ) [0]: 電車
  • に:格助動作對象
  • 遅(おく)れる [0]:動II 自動 辞書形 遲到
    • 遅れます [4]:ます形 遲到
    • 遅れそう [4]:樣態 看起來會遲到
  • ので:接助因為
  • 急(いそ)ぐ [2]:動I 他動 辞書形 趕快
    • 急いで [2]:て形 趕快
  • 行(い)く [0]:動I 自動 辞書形
    • 行った [0]:た形