急
、急に
與 急ぐ
都有漢字 急
,但 讀音
不一樣,意義
也不一樣。
単語
- 急(きゅう) [1]:
な形容
突然的、名
急事 - 急(きゅう)に [1]:
副
突然地 - 急(いそ)ぐ [2]:
動I
自他
趕快
急
急があるので、先に失礼します。
因為有急事,我先告辭了。
- 急(きゅう) [0]:
名
急事 - が:
格助
表主語
- ある:
動I
自動
有 - ので:
接
表原因
- 先(さき)に [0]:
副
提前 - 失礼(しつれい) [0]:
名
告辭- 失礼する [0]:
動III
自動
辞書形
告辭 - 失礼します [6]:
ます形
告辭
- 失礼する [0]:
急な依頼で戸惑った。
因為突如其來的請求而不知所措。
- 急(きゅう) [0]:
な形容
突然的 - な:
格助
以な形容詞
形容名詞
- 依頼(いらい) [0]:
名
請求 - で:
接助
表原因
- 戸惑(とまど)う [3]:
動I
自動
辞書形
不知所措- 戸惑った [2]:
た形
不知所措
- 戸惑った [2]:
急に
急に気分が悪くなった。
突然感覺不舒服。
- 急(きゅう)に [0]:
副
突然地 - 気分(きぶん) [1]:
名
身體狀態 - が:
格助
表主語
- 悪(わる)い [2]:
い形容
不好的 - なる [1]:
動I
自動
辞書形
變成- なった [1]:
た形
變成了
- なった [1]:
急ぐ
電車に遅れそうなので、急いで行った。
快要趕不上電車了,所以匆忙趕過去。
- 電車(でんしゃ) [0]:
名
電車 - に:
格助
表動作對象
- 遅(おく)れる [0]:
動II
自動
辞書形
遲到- 遅れます [4]:
ます形
遲到 - 遅れそう [4]:
樣態
看起來會遲到
- 遅れます [4]:
- ので:
接助
表因為
- 急(いそ)ぐ [2]:
動I
他動
辞書形
趕快- 急いで [2]:
て形
趕快
- 急いで [2]:
- 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行った [0]:
た形
去
- 行った [0]: